كلية الآداب تفعل اليوم العالمي للترجمة افتراضيا

كلية الآداب تفعل اليوم العالمي للترجمة افتراضيا

جامعة جازان: إدارة الإعلام

نظمت كلية الآداب والعلوم الإنسانية شطر الطالبات ممثلة في قسم اللغة الإنجليزية فعالية للاحتفاء باليوم العالمي للترجمة افتراضياً عبر منصة البلاك بورد استهدفت فيها كلاً من طالبات قسم اللغة الإنجليزية والخريجات السابقات ، وتأتي هذه الاحتفالية من أهمية اللغات وانعكاساتها المعقدة على الهوية والتواصل والتكامل الاجتماعي والتعليم والتنمية وفي ضمان التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات وتحقيق التعليم الجيد للجميع ولكون الترجمة قد لعبت دوراً بارزاً في تقدم الحضارات، أصبح الاحتفال بها يقام سنوياً في الثلاثين من أيلول.

اشتمل برنامج الاحتفالية على جزأين ، حيث بدأ الجزء الأول والذي أقيم في الفترة الصباحية بمقدمة من إعداد وتقديم ” الأستاذة : صافية مدخلي ” عضو هيئة التدريس بقسم اللغة الإنجليزية ، ثم كلمة وكيلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية ” الدكتورة : غادة غنيم ذبالي ”  ، ثم كلمة مساعدة رئيس قسم اللغة الإنجليزية ” الدكتورة : عبير كامل ” أعقبها عرض قُدم من خلاله التهاني بهذا اليوم بأكثر من لغة من اللغات التي يتكلم بها بعض أعضاء وطالبات قسم اللغة الإنجليزية منها : الفرنسية والتركية والإسبانية والكورية والباكستانية واليابانية والهندية وغيرها.

تلا ذلك مسابقة  بعنوان ” البحث عن الكنز المفقود “، فكرة وتنفيذ أ. مشاعل مجممي عضو هيئة التدريس بالقسم ، احتوت المسابقة على فقرتين: الأولى ترجمة لنص مكتوب عن جائحة كورونا من اللغة الإنجليزية للغة العربية، أما المسابقة الثانية فكانت عبارة عن ترجمة لمقطع فيديو قصير لوزير الصحة د. توفيق الربيعة من اللغة العربية للإنجليزية.

بينما اشتمل الجزء الثاني من الاحتفالية والذي أقيم في الفترة المسائية على ورشة عمل بعنوان ” الترجمة المرئية ” أعدتها وقدمتها ” الأستاذة : يارا الغامدي ” عضو هيئة التدريس بقسم اللغة الإنجليزية ، قدمت فيها شرح لكيفية إضافة ترجمة باللغة العربية في مقطع فيديو بسيط باستخدام أحد البرامج المتخصصة وكيفية إضافة الترجمة العربية لمقاطع اليوتيوب.​